Microsoft hat eine Beta seines neuen Windows Live Translator gestartet. Mit dem Online-Tool lassen sich bis zu 500 Zeichen lange Texte oder Webseiten zwischen 26 Sprachpaaren übersetzen.
Für Deutsch stehen als Zielsprachen Englisch und Französisch zur Verfügung. Englische Textpassagen transkribiert der Dienst in die Sprachen Deutsch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Holländisch, Japanisch, Koreanisch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Russisch und Arabisch. Zusätzlich kann der Nutzer angeben, ob es sich bei einem englischen Quelltext um computerbezogene Inhalte handelt, so dass Fachtermini beibehalten werden.
Für Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche, Spanische, Französische, Italienische, Portugiesische, Chinesische und Japanische kommt eine von Microsoft entwickelte Engine zum Einsatz. Ansonsten nutzt der Dienst eine Übersetzungssoftware von Systran, die auch Altavistas Babel Fish verwendet. Wann die Final von Windows Live Translator erscheinen soll, ist noch nicht bekannt.
Neueste Kommentare
1 Kommentar zu Microsoft startet Online-Übersetzungstool
Kommentar hinzufügenVielen Dank für Ihren Kommentar.
Ihr Kommentar wurde gespeichert und wartet auf Moderation.
Übersetzung ins koreanische
Die Übersetzung "Englisch in koreanisch " ist mangelhaft.