Google hat bei einem vom „National Institute of Science and Technology“ durchgeführten Test der Qualität maschineller Übersetzungen besser abgeschnitten als seine Konkurrenten. Dabei mussten insgesamt 100 arabische und chinesische Artikel ins Englische übersetzt werden.
Zwar war auch das Ergebnis von Google nicht perfekt, auf einer Skala von null bis eins erreichte das Unternehmen bei den arabischen Tests 0,5137, bei den chinesischen Übersetzungen 0,3531. Das zweiplatzierte „Southern California Information Sciences Institute“ erreichte 0,4657 und 0,3073, IBM mit 0,4646 beziehungsweise 0,2572 den dritten.
Google konnten offenbar hauptsächlich vom umfangreichen Bestand an Quellmaterial profitieren. Vereinfacht dargestellt werden maschinelle Übersetzungen mit zunehmender Menge an bereitgestellten Informationen immer besser. Durch seine Rolle als Suchmaschine konnte Google mehrere Milliarden übersetzte Seiten auswerten.
Die Qualitäten der maschinellen Übersetzung durch Google kann auf dieser Website jeder selbst testen.
Der Cybersecurity Report von Hornetsecurity stuft 2,3 Prozent der Inhalte gar als bösartig ein. Die…
Die Hintermänner haben es auf Zugangsdaten zu Microsoft Azure abgesehen. Die Kampagne ist bis mindestens…
Cloud-Plattform für elektronische Beschaffungsprozesse mit automatisierter Abwicklung elektronischer Rechnungen.
Mindestens eine Schwachstelle erlaubt eine Remotecodeausführung. Dem Entdecker zahlt Google eine besonders hohe Belohnung von…
Nur rund die Hälfte schaltet während der Feiertage komplett vom Job ab. Die anderen sind…
Security-Experten von Check Point sind einer neuen Angriffsart auf die Spur gekommen, die E-Mail-Schutzmaßnahmen umgehen…