Praktische Übersetzungstools: Wortbedeutung mit einem Klick

Lion bietet komfortablen Zugriff auf das Online-Wörterbuch LEO der TU München, das neben Englisch auch Französisch beherrscht. Worte, die in Windows-Anwendungen auftauchen, kann man sich direkt übersetzen lassen.

Weitere Features:

  • Schnellzugriff per Tastenkombination
  • Synonyme, Ableitungen, Redewendungen
  • englische Etymologie via Webster
  • Einschränkungen:
    30 Tage lang kann man die Testversion ohne Weiteres betreiben. Leider enthält LEO keine Lautschrift-Angaben.

    Zum Download

    Themenseiten: Business-Software, Download-Special, Software

    Fanden Sie diesen Artikel nützlich?
    Content Loading ...
    Whitepaper

    Artikel empfehlen:

    Neueste Kommentare 

    3 Kommentare zu Praktische Übersetzungstools: Wortbedeutung mit einem Klick

    Kommentar hinzufügen
    • Am 29. Januar 2006 um 21:40 von Thomas Meyer

      everest dictionary
      Dass das deutsche Interface laut zdnet.de etwas holprig übersetzt ist, trifft nicht ganz den Kern. Einer Ünersezungssoftware, die derart schlampig eingedeutscht ist, kann ich nicht wirklich seriöse und korrekte Übersetzungen zutrauen. Lasse dann besser online überetzen oder zahle in paar Euros für Babylon.

      • Am 2. Februar 2006 um 21:50 von Mr. T

        AW: everest dictionary
        Die Bedienung ist nicht wirklich übersetzt. Die haben die Google Übersetzung genommen!

      • Am 12. Februar 2006 um 16:46 von Thomas Meyer

        AW: AW: everest dictionary
        Dadurch wird’s auch nicht besser, jedenfalls nicht, wenn man einigermassen professionelle Ansprüche hat.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *